The translation of documentation of all kinds, including
í˝ Commercial and legal documents
í˝ Contract and tender documents ,Scientific and technical information,Product brochures, installation guides, manuals and technical specifications for products and systems of all sizes,Corporate brochures and marketing material, Diplomatic documentation for visa applications or notorization, Film and TV scripts or production scripts. Business and Trading: Sales Pamphlet, Market Investigation Report, MOU, Catalogue, Business Correspondence, Business Plan, Press Release, Scientific Research Report, Financial Analysis, Auditing Report, etc.
Website translation is one of the most cost-effective methods used today to reach international markets. While it is true that English is one of the most prevalent second languages, and people in many lands read and understand English, cultural differences can lead to misunderstandings that interfere with your message. Also, people feel more comfortable buying your products and services if you speak to them in their own language. Just think about how convenient it is for them! Our professional translators and web-designers will translate and optimize your website into chosen language. We will gladly translate text from source code if you wish. However, please note that we must request a 20% surcharge compared to translation into simple text, since the translation process is slower and a quality audit is required.
Proof reading and editing
Our proofreaders will examine your text for typing mistakes, spelling mistakes, grammatical errors, translation errors, style issues and any other inaccuracies. We strongly recommend that our clients use our proofreading and editing service when their translation is being published or going into print.
At Powers TranslationTranslations we believe the very process of translating a document implies proof-reading, thus our translation rates are already inclusive of this service. Nevertheless, proof-reading is also available if your translation has been done elsewhere. Always performed by an independent translator, proof-reading involves the process of reviewing copy-edited manuscripts, documents, or websites for errors in spelling, grammar, punctuation and layout.
We can translate any type of document created using the following software: PowerPoint, Word, Excel, Access, FrameMaker, Adobe Acrobat. Please note that while we are able to translate most .pdf files, the formatting is likely to be lost. Formats not specified can be accommodated, but may require extra time.
We provide more professional services in the field of audio-video making, and we not only cooperate with many business companies, but also keep good cooperative relations with television station. We have provided good services of audio-video translation, dubbing, title making, and others for domestic and foreign clients.