医药是高技术、高投入、高回报的产业,一直是世界上发达国家竞争的焦点。跨国公司为了增强国际竞争力,通过大规模的联合与兼并和国际资本运作,建立全球性的生产与销售网络,扩大市场份额,使我国医药企业面临强大的压力。在全球经济一体化的环境下,为了生存,国内的医药企业必然要经历“引进来、走出去”的发展途径。因此,语言与资料的本地化与一致性都显得特别重要。 随着医药市场竞争形势的日趋严峻,国家保护政策的逐步取消,医药企业面临着更多挑战。作为企业的总工程师、产品市场主管、科研技术专家、翻译主管或外包翻译机构,如何将国外的领先技术与产品应用到本企业中,从而增加企业的市场竞争力?面对产品的不断升级换代,大量的技术专业术语如何同步更新、管理?随着产品生产周期的日益缩短,如何能够保障产品资料的翻译制作任务快速、优质地完成?上述问题一直困扰着很多医药企业的主管。“佳诚博译-医药行业翻译解决方案”以智能语料技术为核心,依托先进的翻译理念和专业的翻译管理模式,通过独有的TPM翻译流程管理平台实现:翻译前对项目的清晰量化、翻译流程设计、翻译语句自动匹配、翻译后对译稿校对。同时语料库通过不断存储翻译内容,从而保留了所有翻译专家的知识和经验,使企业原有经验和积累发挥出最大效用。 “佳诚博译-医药行业翻译解决方案”具备术语管理的特色,医药行业术语库在翻译过程中,可以动态提示已经定义好的术语译文。它可以自动提取术语,通过远程访问术语库,实现资源共享,以保证术语使用的统一与完备。 |